МЕТОДИКА ПРИМЕНЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ПРАВИЛ В КНИГЕ «ХАДИЛЬ МУДАККИК ЛИ ИБИРАТИЛЬ МУХАККИК»

Аннотация: Данная статья посвящена исследованию методологии применения грамматических правил арабского языка в книге «Хадиль мудаккик ли ибиратиль мухаккик», которая, в свою очередь, является субкомментарием к книге «Канзу-р-Рагибин фи шархи манхаджи-т-Талибин». В статье вкратце затронута тема анализа и синтеза терминов и правил арабской лингвистики, в частности грамматики, которые использовал Абуль Хасан Аль-Бакри в своей книге, а также выявлены примеры их практического применения в данном труде.

Выпуск: №3 / 2019 (июль — сентябрь)

УДК: 297.17

Автор(ы): Мевлютов Амир Шахбанович
преподаватель, Дагестанский исламский университет, соискатель докторской ученой степени, Болгарская исламская академия г. Болгар

Страна: Россия

Библиографическое описание статьи для цитирования: Мевлютов А. Ш. Методика применения грамматических правил в книге «Хадиль мудаккик ли ибиратиль мухаккик» [Электронный ресурс] / А. Ш. Мевлютов // Современный мусульманский мир: электрон. журн. – 2019. – № 3. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования: Pentium III, процессор с тактовой частотой 800 МГц ; 128 Мб ; 10 Мб ; Windows XP/Vista/7/8/10 ; Acrobat 6 х.

 

 

Хотя ученые высоко оценивали уровень знаний Абу-ль-Хасана аль-Бакрий в сфере шариатских наук, удостаивая его званием «мужтахид-уль-мутлак», его жизнь и творчество до сих пор мало изучены. Деятельность его многогранна. Приведем далеко не весь перечень направлений его творческих изысканий и научной деятельности: толкование Корана, шариатское право, толкование известных книг шариатского права, тасаввуф (суфизм), поэзия и др. Известными его учениками были Мухаммад бну Ахмад аль-Ханбали, Важиху-д-дин аль-Умуди, Ибну Хажар аль-Хайтами. По свидетельству его сверстников, которые занимали видное положение в научном мире, Абуль Хасан аль-Бакри углубился во все востребованные в его время науки, такие, как тафсир, хадисоведение, логика, мусульманская теология, языковедение и т.д. В отношении какой бы науки он ни излагал информацию, слушающий его речь думал, что он основоположник этой науки. Есть свидетельство достоверных источников, которые утверждают, что он достиг уровня иджтихад, но особо не подчеркивал эту свою особенность, опасаясь смуты со стороны завистников и оппонентов. Он являлся богословом, имеющим глубокие, всесторонние религиозные познания, обладающим проницательным аналитическим умом, эрудированным специалистом разных областей религиоведения. И конечно же, успехи в научном мире не препятствовали ему иметь прекрасный нрав, который выделял его из всех сверстников. Во всех источниках, в которых говорится о его становлении как авторитетного ученого, утверждается, что он обучался азам науки всего лишь два года. Затем ему пришло «научное откровение», и он начал свою писательскую деятельность. Естественно, этот факт нам указывает на то, что автор труда являлся самородком в научном мире. Скончался Абуль Хасан в 952 году по хиджре, что соответствует 1546 году григорианского календаря [2].

Данная статья содержит краткий обзор и анализ терминов и правил арабской лингвистики, в частности грамматики, которые использовал Абуль Хасан Аль-Бакри в своей книге «Хадиль мудаккик ли ибиратиль мухаккик». Кроме того, указано их практическое применение в данной книге. Мы полагаем, что в нашем исследовании целесообразно придерживаться следующей формы презентации информации: сначала в сжатой форме рассказать об арабской грамматике, через призму которой проанализировать труд Аль-Бакри. Затем необходимо выделить некоторые правила. В завершение – привести наглядные примеры практического применения данного правила или термина в книге «Хадиль мудаккик ли ибиратиль мухаккик». Естественно, будет справедливыми, если мы, прежде чем начать научный анализ терминов этой книги, дадим ей краткую рецензию. Признанным фактом является то, что данная книга считается важным и ценным трудом из исламского наследия, которое оставили нам наши предшественники. Она сохраняет и передает нам слова и мнения ученых шафиитского мазхаба и параллельно указывает на мнения ученых остальных направлений, таких, как: шариатское право и его источниковедение, грамматика и стилистика арабского языка и другие. В книге переплелись мнения ученых имама ар-Рафии и имама ан-Навави, которые объединили иракское и хорасанское направления. Всеми улемами шафиитского мазхаба принято считать, что им удалось весьма конструктивно вывести из двух направлений одно мнение (муътамад – мнение, на которое опираются в мазхабе), и на этом мнении окончательно утвердился мазхаб имама аш-Шафии.

Результаты своих исследовательских усилий над трактатами предшественников имамы ар-Рафии и ан-Навави изложили в многочисленных трудах, иногда, содержательно сокращая их книги, а иногда более детально комментируя их. Такая практика анализа трудов авторитетных ученых мазхаба широко применялась в исследовательской работе многих мусульманских богословов. К примеру, имам ан-Навави сократил «Фатх аль-Азиз» и назвал сокращенный вариант «Равзат ат-талибин ва умдат аль-муфтиин», а также сократил «Аль-мухаррар» и назвал сокращённую книгу «Минхадж ат-талибин» и т.д.

Поэтому, нет ничего удивительного в том, что в последующем появилась целая плеяда ученых, которые начали писать труды в форме субкомментариев к книге «Канзу-р-рагибин». И одним из ученых, который внес в это дело свой незаменимый вклад, был Абу-ль-Хасан аль-Бакри. Его труд «Хади-ль-мудаккик ли-ибарати-ль-мухаккик» занимает одно из ведущих положений среди существующих субкомментариев к данной книге [1].

Конечно же, для того, чтобы понять содержательную структуру и сущность данного труда, изначально следует познать его основу. А именно, особенности текстов книг «Аль-Минхаж» и «Аль-Мухаррар», так как книга, хотя и является субкомментарием к книге «Канз», не утрачивает тесной связи с обеими книгами Ан-Навави и Ар-Рафии. Если говорить о труде Имама Ан-Навави, то он считается блистательным трактатом шафиитской доктрины, который занимает преимущественное право быть настольной книгой каждого мусульманина, владеющего арабским языком. На протяжении развития шафиитского мазхаба он считается одним из приоритетных трудов, анализу которого посвящены более ста с лишним комментариев и субкомментариев. Автор книги собрал в нем все самые утонченные и научно отредактированные шариатские решения. К тому же книга «Аль-Минхадж» является сокращенным и дополненным трудом книги «Ал-Мухаррар», которая является базовым источником и справочником шафиитской юриспруденции. В этой книге, которая, по сути, является также и основой трех трудов (Аль-Минхадж, Канзу-р-Рагибин, Хадиль мудаккик), вкратце изложена вся суть и содержание шафиитского права. При этом сама книга выделяется тем, что автор подходит к изложению текста, опираясь на лаконичную и доходчивую формулировку мысли, то есть, при изложении старается подбирать именно такие слова, которые содержат объемную информацию, для того, чтобы удобнее было запоминать и заучивать саму книгу в целом. Автор старается также выбрать из всех предложенных шариатских точек зрений одну, самую практичную и удобную для реализации и подтверждения достоверности классификации высказываний, исходящих от ученых мазхаба. И благодаря тому, что книга «Аль-Минхадж» как раз и является ключевым, поясняющим фактором к такому значимому и важному труду как «Ал-Мухаррар», она приобрела большую популярность среди исследователей вне зависимости от уровня знаний шафиитской доктрины. Естественно, за содержание и краткость изложения все ученые шафиитского права отдавали преимущество его продвижению в обучении студентов на основе этой книги, в редакции его текстов и комментировании этой книги. Были среди них такие, кто сокращал его, дополнял, превращал его тексты в поэтический труд, то есть, записывал в стихотворной форме после некоторой редакции текста. Но и конечно, в шафиитской библиотеке есть более ста трудов, которые комментируют и дают субкоментарии на сам труд «Аль-Минхадж».

Что касается вклада Джалалуддина аль-Махалли в пояснение этих двух трудов, то он выделился в этом плане использованием подробных пояснений текстов, грамматической редакции и интерпретации смыслового содержания. Сделал весомый сравнительный анализ словесного содержания обоих трудов. В результате этой работы книга «Канзу рагибин» стала известным источником, содержащим в себе весь свод законов шафиитской юриспруденции. К этому труду стали обращаться студенты и преподаватели. В некоторых регионах эта книга стала единственным авторитетным источником, откуда извлекали информацию по шафиитскому праву. В особенности этим отличались кавказские регионы в России. Чтение этой книги или же её разбор как раз и являлись фактом, показывающим глубокое познание и высокий уровень студента или же ученого.

Исходя из вышесказанного, можно понять, что именно труд «Хади-ль-мудаккик ли-ибарати-ль-мухаккик» превзошел предыдущие труды, так как он служит «ключом» для их исследования и понимания. Учитывая все вышесказанное, следует указать на то, что труд «Хади-ль-мудаккик ли-ибарати-ль-мухаккик» необходимо и в дальнейшем изучать, исследовать и осуществлять его научный анализ.

Если говорить о значении самой книги и её важности, то можно выделить и подчеркнуть, что труд, во-первых, представляет собой большое и емкое исследовательское произведение в шафиитской догматике, несущее в себе бесценные мнения, взгляды корифеев мазхаба, основанные на тезисных суждениях, а также полемику и научную критику ученых, которые специализировались во всех четырех признанных мазхабах и проводили исследовательские работы в разных областях исламских наук. Во-вторых, как уже говорилось, он представляет собой поясняющий комментарий к трем трудам параллельно, его автор не только ограничивается пояснением книги Джалалу-д-дина Махалли, но и старается найти возможность, чтобы пояснить тексты из «Аль-Минхадж» и «Аль-Мухаррар». И как следует из предыдущего, эти три книги представляют собой сборники норм поведения мусульман, имеющие первостепенное значение в шафиитском законодательстве, которые демонстрируют в блестящей форме унификацию доктрины данного мазхаба на завершающем этапе его консолидации. Все труды, в том числе и труд «Хадиль мудаккик» уделяют огромное внимание терминам, понятиям и определениям различных областей исламских наук, на основе принципов которых утверждался мазхаб. Далеко не секрет, что огромное значение в развитии мазхабов и их систематизации сыграла арабская лингвистика, точнее метод подхода к их освоению. Как возникали различия правовых норм между мазхабами фикха, так же и возникали внутри одного мазхаба на основе аспектов толкования грамматических конструкций, значений слов и трактовки противоречивых текстов.

Абуль Хасан аль-Бакри больше всего обращается к базе терминов и правил следующих областей наук; методологии фикха (усулуль фикх), арабской грамматики и лексики, стилистики арабского языка, хадисоведения и мусульманской теологии (ильму-ль-калам). При этом, конечно, он только лишь в исключительных случаях обозначает область применения определенного правила, в котором оно рассматривается, и если этого требует обширность использования данного правила. То есть, если на основе этого правила установлены принципы нескольких наук. Часто он ссылается и на правила обозначения диакритических знаков (араб. حركات‎ «движения», ед.ч. حركة‎ харака – система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами) [2, с. 234]. Данное обозначение было принято в концепции трудов ученых первых столетий, написанных с уклоном текстуалистского подхода к развитию фикха. Можно сказать, что при отсутствии обозначения гласных написанное слово могло иметь несколько различающихся прочтений, как в активной, так и в пассивной форме глагола. В силу этих особенностей ни один письменный текст не мог быть адекватным средством передачи смысла текста без обозначения данных знаков. Но, так как наука о диакритических знаках является подразделом лексики арабского языка, мы не будем подробно останавливаться на их пояснении [3, с. 104].

Субкомментарий терминов и правил, цитируемых Абуль Хасаном Аль-Бакри в своей книге «Хадиль мудаккик ли ибиратиль мухаккик», настолько многогранен в пояснениях, что иногда складывается впечатление, что книга является энциклопедией по всем исламским наукам, а не только по шафиитскому праву. Если даже из каждой области приводить лишь по одному термину или правилу, то данная статья не сможет охватить весь массив терминов. «Хадиль мудаккик ли ибиратиль мухаккик» является объемным трудом и нуждается в подробном анализе и заслуживает того, чтобы на эту тему были написаны обширные научные работы, диссертации и монографии. Мы же в данном исследовании частично затронем лишь область арабской лингвистики, а именно грамматики.

Одним из правил, которое часто встречается в данном трактате, является следующее:

الجمع المحلَّى بـأل للعموم

«Множественное число с определенным артиклем «аль»-(ال) используется для обобщения» [4, с. 64].

Это распространённое грамматическое правило, которое иногда применяется в области методологии аль-фикха учеными, развивающими модели шариатского источниковедения [5, с. 203], также встречается в стилистике арабской речи – «балагат» [6, с. 556]. Как мы знаем, в арабской грамматике артикль «ال» используется для нескольких значений: для обозначения оговоренной вещи (للعهد – «ли-ль-ахд»), для определенности единиц одного рода (للاستغراق — «ли-ль-истиграк»), а также для обобщения (للعموم — «ли-ль-умум»), если не учитывать числовое значение обозначаемого предмета, то есть единственное, двойственное и множественное числа. Но если артикль «аль» служит приставкой для множественного числа, то его значение обособляется обобщением указываемого предмета.

Арабская грамматика схожа с грамматикой других семитских языков. Основным источником и образцом классического арабского языка являются Коран и Сунна. Признанным фактом является то, что ради изучения их обоих как раз и зародилась арабская грамматика. Существует предание, в котором говорится, что основоположник арабской грамматики Абу-ль-Асад ад-Дуали услышал, как один чтец Корана прочитал аят: «أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُه» (9/3) и когда дошел до слова «расулюху» он прочитал вместо «дзаммы» на этом слове «касру». Смысл аята следующий: поистине Аллах отрекается от многобожников, а также Его посланник [отрекается от них]. А при таком искаженном чтении огласовки (харака) смысл становится таким, словно Аллах отрекается от многобожников и от своего посланника. Конечно, ошибка в диакритических знаках в этом месте приводит к искаженной и неприемлемой интерпретации аята, и порой умышленное искажение может вывести из религии Ислама. С распространением Ислама в неарабских странах возрос интерес и к арабскому языку. Однако с течением времени были отмечены и искажения арабского языка, которые могли привести к потере его идентичности. Аргументируя этими фактами, Абу-ль-Асад и заложил основу грамматики. Как самостоятельная наука, грамматика арабского языка стала выделяться в восьмом веке. Тогда начали формироваться первые грамматические школы. Изначально было известно только о басрийской, позднее зародилась куфийская школа. И только лишь после столетий, в результате синтеза этих школ образовалась уже систематизированная багдадская школа, признанная и принятая всем мусульманским миром. К разделам арабской лингвистики относятся: «сарф» (морфология – раздел языка, изучающий изменение корня слова и соответствующее изменение смысла слов), «нахву» (грамматика – раздел языка, разъясняющий способы образования предложений из слов, а также окончания слов в предложении), «балагат» (стилистика речи – раздел изучающий различные способы передачи информации в соответствии с подходящей ситуацией, а также красноречие) [7, с. 23]. На развитие грамматики в мусульманском мире оказали влияние ученые всех областей наук, и не имело значения, являлся ли данный ученый арабом или нет, потому что путь исследования любой другой науки лежал через освоение и осмысление грамматики. Она относится к «инструментальным» наукам, помогающим изучению Корана, Сунны и других шариатских наук. И конечно же, стоит признать мастерство владения арабской грамматикой, которое демонстрирует Абуль Хасан аль-Бакри в своей книге в превосходной форме. Часто обращаясь к базе терминов, он искусно применяет их в своем труде практически. Данное правило он приводит тогда, когда делает примечание к толкованию слова Джалалуддина «بجميعها», что означает «всех без исключения». В общем, имам Ан-Навави восхваляет Аллаха и указывает на то, что он есть Тот, чьи блага неисчислимы, какими бы числами их не исчисляли. Комментатор Аль-Махалли намекает на то, что сюда входит любое существующее число. Абуль Хасан, в свою очередь, объясняет, почему понятие «числительные» он интерпретирует данным образом. Потому что слово «числительные – الأعداد» находится во множественном числе, к тому же оно обозначено определённым артиклем «аль», а, следовательно, любое число, в котором содержится данный определенный артикль, указывает на употребление его в обобщенном смысле. Известно, что при обобщении мысленно выделяются общие свойства, признаки, которые характеризуют тот или иной объект. Таким образом, опираясь на общие черты, даже при некоторых отличиях, объекты или явления могут быть отнесены к одной группе или классу.

В грамматике существует и такое правило:

الصفة يجب أن تكون متأخرة عن الموصوف

«Согласованное определение обязательно следует за определяемым словом, и не иначе» [8, с. 198].

В арабском языке согласованные определения тоже имеются, их свойства – те же, что и в русском, с той лишь разницей, что в арабском определение (الصفة) стоит после определяемого слова (الموصوف). Согласование происходит по четырем параметрам, характерным для именных слов: по роду, числу, падежу и состоянию [9, с. 44]. Данное правило можно посчитать слишком примитивным для научного труда, и в связи с этим, не требующим придавать ему особое значение. Однако при анализе членов предложения встречаются ситуации, при которых согласованное определение можно спутать с другими схожими членами. Руководствуясь указанным правилом, можно свести вероятность такой ошибки к нулю.

Автор труда «Хадиль мудаккик…» ссылается на данное правило, отвечая на вопрос, возникший у оппонента, который ведет научную полемику с автором труда «Канзу-р-Рагибин». Следует отметить, что в соответствии с принципами научного исследования и комментирования шариатских текстов, имя критика в книгах ученых упоминается редко. В указанном случае оно также не упомянуто. При анализе выражения Имама Ан-Навави (نفائس الأوقات) – «драгоценные времена» могут возникнуть некоторые затруднения, поэтому в данной конструкции между двумя этими словами есть изафетная связь, выходящая из принципов грамматики. При этом прилагательное «драгоценные» является согласованным определением к существительному «времена», выступающему в качестве определяемого слова. Поскольку употребление определения перед определяемым словом не допускается, то недопустима и изафетная связь в таком стиле. Используя в качестве аргумента это правило, то есть «согласованное определение обязательно следует за определяемым словом, и не иначе», находится оправдание автору «Аль-Минхадж». Применение словосочетания в такой форме трактуется как использование метода инверсии в речи (нарушение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью). Оппонент утверждает, что нарушить принятую норму в грамматике пришлось ради соблюдения рифмовки (рифмованная проза – «السجع» это предложение, части которого заканчиваются на слова с одинаковыми последними буквами) с окончанием предыдущего предложения. Так как оно оканчивается на слово «الطاعات – поклонения» и для того, чтобы оба предложения завершались «ــات», он переставил местами определение и определяемое слово. А относительно такого подхода к перестановке в структуре речи существует консенсус среди всех ученых, исследующих арабскую грамматику и стилистику речи. Утверждается, что манера, которая не допускается обычно в речи, допускается, когда этого требует необходимость рифмовки. По ходу исследования сразу же встречается другое правило, применяемое нашим автором. Оно аналогично упомянутому правилу, но подход к нему делается не только на основе арабской лингвистики, а и с использованием также принципов из области логики. Это правило также применяется и в методологии фикха (усулул фикх), и служит ученым факихам принципом кодификации шариатских законов на основе анализа аятов Корана и Сунны. Абуль Хасан Аль-Бакри указывает на него в следующей форме:

الصِّفة إذا كانت أمراً عاماً، والموصوف أمراً خاصاً، جاز إضافة الصِّفة إلى الموصوف

«В том случае, когда определение является обобщенным по содержанию смысла, а определяемое слово обособленным, допускается изафетная (первое слово в словосочетании стоит в так называемом сопряженном состоянии, а второе в родительном падеже) связь между определением и определяемым словом». В данном суждении рассматривается не только слово и его соотнесение с каким-то членом предложения, а содержательность понятия данной лексической единицы относительно обобщенности и ограниченности в указании на предмет. То есть определение занимает сопряженное состояние, а определяемое слово находится в родительном падеже. То, что он привел данное правило параллельно предыдущему, приводит нас к выводу, на основе которого мы можем заявить, что если речь идет о разборе содержательности определения и определяемого слова (обобщенное состояние и ограниченное), допускается нарушение признанного порядка определения и определяемого слова. Иными словами, имеется в виду инверсия слов без преследования стилистической цели.

         Как мы указывали, вся книга содержит массу ссылок на такого рода правила и терминологию. Для осуществления полноценного глубокого исследования книги «Хадиль мудаккик ли ибиратиль мухаккик» анализ всего труда следует провести не на площадке только одной статьи, а в более обширном объеме. И конечно, не стоит ограничиваться анализом именно грамматических правил, а охватить все области наук, к терминологической базе которых автор обращается в ходе комментирования и научного анализа трудов своих предшественников. Это объясняется тем, что комментарии или же субкомментарии подобных ученых являются своего рода энциклопедиями разных областей исследования.

 

  

Список использованных источников 

 

  1. Мевлютов А. Ш. Теологическое осмысление труда Абу-ль-Хасан Аль-Бакрий «Хадиль муддаккик ли ибартиль мухаккик» [Электронный ресурс] // Современный мусульманский мир : электрон. журн. 2019. № 2. URL: https://islamjournal.ru/2019/id62/ (дата обращения: 12.08.2019).
  2. Мевлютов А. Ш. Становление личности Абу-л-Хасана Аль-Бакри и его творчество // Современный мусульманский мир : электрон. журн. 2019. № 2. URL: https://islamjournal.ru/2019/id65/ (дата обращения: 12.08.2019).
  3. Истрин В. А. Развитие письма. М. : Изд-во АН СССР, 1961. 403 с .
  4. Мильчин А. Э. Издательский словарь-справочник: [электрон. изд.]. 3-е изд., испр. и доп. М. : ОЛМА-Пресс, 2006. 230 с.
  5. .عبد الرحمن بن أبي بكر، جلال الدين السيوطي الاقتراح في أصول النحو. — دمشق: دار البيروتي, 2006. — 161ص..
  6. تقي الدين أبو الحسن علي بن عبد الكافي بن علي بن تمام بن حامد بن يحيي السبكي وولده تاج الدين أبو نصر عبد الوهاب، الإبهاج في شرح المنهاج. — بيروت: دار الكتب العلمية، 1995. – 275ص..
  7. محمد بن عرفة الدسوقي حاشية الدسوقي على مختصر المعاني لسعد الدين التفتازاني. — بيروت: المكتبة العصرية, 1995. – 754ص..
  8. Болотов В. Н. Арабский язык. Справочник по грамматике. М. : Живой язык, 2009. 224 с.
  9. أبو العرفان محمد بن علي الصبان الشافعي حاشية الصبان على شرح الأشمونى لألفية ابن مالك. — بيروت: دار الكتب العلمية, 1997. – 435ص..
  10. Степанов Р. В., Кузьмин В. А. Арабский язык: начальный курс. Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2017. 64 с.

 


 

Mevlyutov Amir

lecturer, Dagestan Islamic University, PhD student, Bulgarian Islamic Academy, Bulgar

  

THE APPLICATION OF GRAMMAR RULES IN THE BOOK
“HADIL
MUDAKKIK LI IBARATIL MUHAKKIK”

 

This article is devoted to the study of the methodology for applying the grammar rules of the Arabic language in the book «Hadil mudakkik i ibiratil muhakkik», which, in turn, is a subcomment to the book «Kanzu-r-Raghibin fi sharikhi manhaji-t-Talibin». The article briefly touches upon the topic of analysis and synthesis of terms and rules of Arabic linguistics, in particular the grammar used by Abul Hassan Al-Bakri in his book, as well as examples of their practical application in this work are revealed.

 

Key words: Al-Minhadj, Shafi’i madhhab, Arabic grammar, Al-Muharrar, mutamad.

  

© АНО СНОЛД «Партнёр», 2019

© Мевлютов А. Ш., 2019

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *